viernes, 13 de marzo de 2009

Au revoir - Hasta la vista




Ce n'est qu'un au revoir parce dans trois mois on sera une autre fois ensemble à Bègles. Voici quelques images de la fête du dernier jour. On a chanté, on a dansé, on a mangé les repas préparés par les parents. L'échange à Villalba est fini, mais l'échange continue.


No es más que un hasta pronto porque en tres meses nos reuniremos de nuevo en Bègles. Aquí tenéis algunas imágenes de la fiesta del último día. Cantamos, bailamos y comimos los platos preparados por los padres. El intercambio en Villalba ha teminado, pero elin tercambio sigue.


jueves, 12 de marzo de 2009

Visita a Toledo - Visite de Tolède

El miércoles tuvimos el privilegio de contemplar los cuadros más representativos de los maestros europeos en el Museo del Prado. El jueves fuimos a Toledo, antigua capital de España y actual capital de la Comunidad de Castilla-La Mancha. Después de ser recibidos en el ayuntamiento hicimos una visita guidada de la ciudad de las tres culturas . Algunas imágenes y datos más concretos acerca de la historia y patrimonio monumental de Toledo están a vuestra disposición en la siguiente presentación:

Mercredi on a eu le privilège de contempler les tableux les plus représentatifs des maîtres européens dans le Musée du Prado. Jeudi nous sommes allés à Tolède, ancienne capitale de l'Espagne et capitale actuelle de la région Castille-La Mancha. Après avoir été reçus dans l'hôtel de ville nous avons eu une visite guidée de la ville des trois cultures. Des images et des données plus concrètes sur l'histoire et le patrimoine monumental de Tolède sont à votre disposition dans la présentation suivante:




En la página del instituto www.ieslascanteras.org puede descargarse el cuestionario bilingüe La ruta de Toledo-La route de Tolède que completamos durante la visita.
.
Sur le site du collège www.ieslascanteras.org on peut trouver le questionnaire bilingue La route de Tolède-La ruta de Toledo qu'on a complété pendant la visite.

martes, 10 de marzo de 2009

Valsaín - La Granja

A primera hora de la mañana, visitamos un Centro de la Naturaleza en la sierra de Guadarrama, donde nos pusimos en contacto con la fauna y la flora autóctona de Segovia y paseamos entre pinos, a la orilla del río y rodeados de animales que no vimos pero sí escuchamos.

Très tôt, nous avons visité le Centre de la Nature dans la Sierra de Guadarrama. Nous avons découvert la flore et les animaux de ces montaignes et nous nous sommes promenés parmi les pins autochtones, au bord de la rivière, entourés des animaux bruyants que nous n'avons pas vu.

Más tarde, en este mismo paraje, hemos visitado un rincón muy especial escogido por los reyes españoles como residencia de verano: el Palacio de La Granja.

viernes, 6 de marzo de 2009

Estampas manchegas - Images de La Mancha



Aunque volvimos muy cansados, disfrutamos de esta tierra agradecida, de sus gentes y su historia. Aquí dejamos algunos testimonios de todo ello.



Même si on est rentré assez fatigués, on s'est amusé dans cette terre reconnaissante, avec ses gens et son histoire. Ici on en laisse quelques échantillons.

Le froid n'a pas été un obstacle pour ces moments de découverte de liens qu'avant de nous connaître on pourrait avoir pensé inexistants. L'Europe n'est pas seulement une idée abstraite, voici la preuve, voici ses citoyens.

Ni siquiera frío fue un obstáculo para estos momentos de descubrimiento de vínculos que antes de conocernos no habíamos imaginado. Europa no sólo es una idea abstracta, aquí está la prueba, aquí están sus ciudadadanos.

Haced click para ampliar - Cliquez pour agrandir



Voyage dans La Mancha - Viaje a La Mancha

Le 3 mars, Français et Espagnols ont eu l'opportunité de connaître le pays de Don Quichotte. Almagro, Consuegra, une pièce du Siècle d'or espagnol jouée dans un corral de comedias et des vrais moulins (ou géants?) nous ont accueilli. Voici une intéressante présentation de ces sujets qui peut être utile pour mieux profiter les souvenirs de la visite.
Un intéressant dossier sur la pièce de Lope peut être téléchargé: La discreta enamorada
El 3 de marzo, franceses y españoles tuvimos la oportunidad de conocer la tierra de Don Quijote. Almagro, Consuegra, una obra del Siglo de oro representada en un corral de comedias y auténticos molinos (¿o gigantes?) nos acogieron. Aquí tenéis una interesante presentación de estos temas que puede resultar útil para sacar más partido a los recuerdos de esta visita.
Una interesante información sobre la obra de Lope puede ser descargada: La discreta enamorada





jueves, 5 de marzo de 2009

Y en el Museo Reina Sofía - Et au Musée Reina Sofía

Muchacha en la ventana (Dalí, 1925) Bailarina española (Miró, 1928)
Jeudi on a aussi visité le Musée Reina Sofía, institution qui possède une des plus importantes collections de peinture espagnole moderne et contemporaine. Un guide de l'Association d'amis du Musée nous a découvert quelques secrets des tableaux du formidable trio de la peinture espagnole du XXième siècle: Miró, Dalí et Picasso.
El jueves también visitamos el Museo reina Sofía, institución que posee una de las más importantes colecciones de pintura española moderna y contemporánea. Un guía de la Asociación de amigos del Museo nos descubrió algunos secretos de los cuadros del formidable trío de la pintura española del siglo XX: Miró, Dalí y Picasso.

Guernica (Pablo Picasso, 1937)

Para ver una presentación en 3D del célebre cuadro de Picasso, haced click aquí
Pour accéder à une présentation 3D du célèbre tableau de Picasso, cliquez ici

L'Instituto Cervantes de Bordeaux - El Instituto Cervantes de Burdeos

L'Instituto Cervantes de Bordeaux est situé dans le quartier central appelé "Triangle d'Or" (57, cours de l'Intendance) au coeur de l'ensemble urbanistique exceptionnel de la ville, inscrite au Patrimoine mondial de l'Unesco en 2007 .

C'est dans cet immeuble monumental du XVIII º siècle, propriété de l'Etat espagnol, que le peintre espagnol universel, Francisco de Goya y Lucientes,vécut et mourût en 1828.
L'Instituto Cervantes offre des cours généraux et spécialisés pour tous les niveaux (test de niveau gratuit sur rdv pour les non débutants), des cours de formation continue et pour la préparation de l'E.L.E.

Pour mieux vous renseigner visitez le site http://burdeos.cervantes.es

En el Instituto Cervantes - À l'Instituto Cervantes


El Instituto Cervantes es la institución pública creada por España en 1991 para la promoción y la enseñanza de la lengua española y para la difusión de la cultura española e hispanoamericana. Se encuentra en Madrid y en Alcalá de Henares, Madrid, España, lugar de nacimiento del escritor Miguel de Cervantes. Los centros del Instituto están situados en cuatro continentes.
Esta institución tuvo la gentileza de invitar a nuestros amigos de Aquitania a conocer su sede Madrid, un antiguo banco que ahora custodia todo el patrimonio y el potencial cultural de la lengua española. Paseamos por sus impresionantes salas, visitamos la biblioteca y sobre todo la Caja de las Letras, antaño depósito de joyas y dinero y que en la actualidad custodia en sus 1.800 cajas de seguridad el legado que deseen aportar escritores, artistas y otras figuras relevantes de la cultura hispánica.


L'institut Cervantes est l'institution publique créée par l'Espagne en 1991 pour la promotion et l'enseignement de la langue espagnole et pour la diffusion de la culture espagnole et hispanoaméricaine. On le trouve à Madrid et à Alcalá de Henares (dans la communauté autonome de Madrid), lieu de naissance de l'écrivain Miguel de Cervantes. Les centres de l'institut sont situés sur quatre continents.
Cette institution eut la gentillesse d'inviter nos amis d'Aquitaine dans le but de connaître son siège à Madrid, une ancienne banque renfermant tout le patrimoine et le potentiel culturel de la langue espagnole. Nous sommes passés par ses impressionnantes salles, nous avons visité la bibliothèque et surtout la Caja de las Letras, qui était, jadis, un dépôt de bijoux et d'argent et qui aujourd'hui, conserve dans ses 1800 coffrets de sécurité, l'héritage que désirent apporter écrivains, artistes et autres grandes figures remarquables de la culture hispanique.

Y para aprender español en la página del Instituto Cervantes tenemos el Aula virtual de español, un entorno didáctico que ofrece cursos para aprender español por Internet. Existen varias modalidades para la realización de los cursos: presencial, semi-presencial y a distancia.
O la televisión del Instituto, un oasis de inteligencia en el lamentable panorama audiovisual de nuestros días, cervantestv. Una emisora que difunde noticias sobre la labor de las diferentes sedes del Instituto en el mundo y produce documentales y reportajes de actualidad sobre la cultura en español.

Et pour apprendre espagnol sur le site de l'Instituto Cervantes on a l'Aula virtual de español, un environnement didactique qui propose des cours d’espagnol à travers Internet. Il existe plusieurs modalités pour la réalisation des cours : enseignement présentiel, semi-présentiel et à distance.
Ou la télévision de l'Instituto, une oasis d'intelligence dans le pénible panorama audiovisuel de nos jours, cervantestv. Une station TV qui répand des nouvelles sur le travail des différents sièges de l'Instituto dans le monde et élabore des documentaires et des reportages sur l'actualité de la culture espagnole.

miércoles, 4 de marzo de 2009

Voici Villalba - Esto es Villalba

Hugo, notre prof d'EPS a préparé un jeu d'orientation pour connaître notre ville. Après avoir été reçus par monsieur le Maire, nos élèves ont découvert la place du Titi, l'animal qui apparaît sur la pierre du Concejo, le parc de Bègles, etc.
Les élèves français ont eu l'opportunité de raconter aux médias locaux leurs premières sensations en Espagne.
Si vous voulez télécharger le document du jeu cliquez ici



Hugo, nuestro profesor de educación física, preparó un juego de orientación para conocer nuestra ciudad. Después de haber sido recibidos por el alcalde, nuestros alumnos descubrieron la plaza del Titi, el animal grabado en la piedra del Concejo, el parque de Bègles, etc.
Los alumnos franceses tuvieron la oportunidad de contar a los medios de comunicación locales sus primeras impresiones de España.
Si queréis descargar el documento del juego haced click aquí

Juntos - Ensemble

Cliquer sur la photo pour l'agrandir - Haced click en la foto para ampliarla

Los alumnos y profesores del collège Berthelot han llegado a Villalba. Es el momento de conocerse mejor y de compartir intensamente todas las actividades programadas para los diez días que estarán en España. Allá vamos.
Les élèves et professeurs du collège Berthelot sont arrivés à Villalba. Voici le moment de mieux se connaître et de bien partager toutes les activités prévues pour ces dix jours qu'ils vont passer en Espagne. On y va.